I said in the last blog post that I wanted to explain in more detail how I attached the panels for the tunnel book “Die Suche”. I decided to make it a short tutorial.
What you need is: As many rectangular pieces of cardstock as you want panels for your book, all of the same size. And you need two strips of cardstock, as high as the panels and about as many inches long as you have panels.
Im letzten Blogbeitrag habe ich versprochen, genauer zu erklären, wie ich die einzelnen Ebenen an den seitlichen Zieharmonikas befestigt habe, und ich habe mich entschlossen, ein kurzes Tutorial daraus zu machen. Viel Spaß damit!
Du brauchst: So viele rechteckige Stücke aus Karton (z.B. Fotokarton), wie das fertige Buch Ebenen haben soll, alle gleich groß. Und zwei Stücke Karton von der gleichen Höhe und einer Länge von etwa zweimal der Anzahl der Ebenen in Zentimeter.
1st Step: Fold the strip to an accordion with as many mountain folds as you have panels.
1. Schritt: Falte die beiden Akkordions so dass die Bildflächen hineinpassen, wie im Bild zu sehen.
2nd Step: Mark the width of the accordion folds on the panels – these parts won’t be well visible and shouldn’t be cut.
2. Schritt: Markiere die Breite des Akkordions auf den Ebenen. Dieser Teil wird schlecht zu sehen sein und man sollte nicht hineinschneiden.
3rd Step: Add imagery. I first sketched with pencil…
3. Schritt: Die Bildelemente werden den einzelnen Ebenen hinzugefügt. Ich habe erst mit Bleistift skizziert, …then the outlines with a paintmarker…
dann die Umrisse mit einem paintmarker eingezeichnet,
…and colored with Chinese watercolors.
und dann mit Wasserfarben koloriert.
4th Step: Color the accordion, too, if you like to. The area of the accordion won’t be visible when looked at from the front, and therefore you don’t have to add real pictures here. But I think it is generally nicer to color the inside, too, because it will be visible from other angles and you don’t want the color to stand out too much.
4.Schritt: Die Ziehharmonikastreifen werden ebenfalls angemalt. Sie werden nicht von vorne sichtbar sein und müssen deshalb nicht wirklich Bilder tragen. Aber man wird sie von anderen Betrachtungswinkeln aus sehen, und es ist meist schön, wenn sie nicht einfach weiß sind. Es könnte sich auch anbieten, einfach schon schwarzen oder andersfarbigen Fotokarton zu nehmen.5th step: Go for a walk and let everything dry properly.
5. Schritt: Jetzt alles gut trocknen lassen. Das geht am schönsten mit einem Spaziergang, vor allem an einem so schönen Herbsttag wie heute.6th step: When you are back and the paper has dried, cut the white areas. You can now lay the panels on top of each other for the first time, and get a better impression of whether they look like you wanted them.
6. Schritt: Wenn du zurück bist, und alles gut getrocknet ist, fängt das Ausschneiden an. Alle weißen Flächen werden weggeschnitten. Jetzt kann man mal die Ebenen übereinanderlegen und einen ersten Eindruck bekommen.
7th Step: Next I prepare for attaching the panels. See in the photo below how I want them to fit to the akkordion. The first and last panel will get glued directly to one of the folds, and the panels in between will get attached with tabs I am going to cut in a next step.
7. Schritt: Vorbereitungen, die Ebenen an den Ziehharmonikas zu befestigen. Im Bild unten ist zu sehen, wie es am Ende aussehen soll. Die erste und die letzte Ebene werden direkt an einer der Falten befestigt, für die Ebenen dazwischen werden kleine Kleblaschen geschnitten. Das mache ich im nächsten Schritt.8th Step: Cutting the tabs: On each of the folds, one of the will get glued on the front and one of the back of the panel. Look at the image to see where and how I am cutting.
8.Schritt: Kleblaschen schneiden. Jede der Ebenen wird rechts und links einmal von vorne und einmal von hinten befestigt. Im Bild unten ist zu sehen, wie ich schneide.and in the next image you see how the accordion now looks like
Und im Bild unten ist zu sehen, wie die Ziehharmonika jetzt aussieht.
9th Step: From back to front glue in the panels.First the last half of the accordion gets covered in glue and the last panel is glued in on both sides. Then the white (back)side of the tabs receive glue and the panel is attached such that the colored side sits on the front side of the panel. Finally the last half of the accordion is covered in glue and the front panel is added. I actually decided in this case to remove the last half and attach it to the first half of the fold. – You tunnelbook structure is finished
9. Schritt: Von hinten nach vorne werden die einzelnen Bildebenen nun eingeklebt. Zuerst werden die hintersten Hälften der Ziehharmonika mit Leim bedeckt und die letzte Ebene eingeklebt. Dann wird jeweils die weiße Rückseite der Kleblaschen mit KLebstoff bedeckt und die Ebenen so eingeklebt, dass die farbige Seite der Kleblaschen nach vorne zu liegen kommt. Zuletzt wird noch die erste Ebene eingefügt. – Fertig
Final Step: To make it not just a paper peep box but a book, you probably want to add something to the structure: a box that closes the tunnel, or pages to hold your text. The title of this quick example “eins, zwei, drei, vier Eckstein, alles muss versteckt sein…” are the first words of a German children’s rhyme that is used to measure the time players have for hiding for playing hide and seek, by the way.
I would have liked to finish off with a list of tunnel book links. I hope I will find the time to add this in a next post, now I gotta run.
Letzter Schritt: Bis jetzt ist es nur ein papierner Tunnel und noch kein Buch. Man kann nun Boxen, Verschlüsse, Buchseiten vorne oder hinten, oder alles mögliche andere hinzufügen. Aber das ist eine andere Geschichte und wird an anderer Stelle erzählt.
Very clear tutorial and I love your tunnelbook, don’t you find the hardest part to make the images overlap just so that it makes a nice scene? I strugle with that a lot when I work on my (veeeeeeeery slowly moving forward) fairytale project
Thanks Liesan, glad you like my explanations.
Ah yes, the fairytale book. I am curious and looking forward to seeing some of it. Have I missed it?
Noh you haven’t missed anything, I didn’t share much of my progress because it was all about changing my mind on structure and such 🙂
Sehr gut! That’s wonderful, a wonderful tunnelbook… i think i’ll make one of this kinf with my kinder!
bye
That’s fantastic. I don’t think I’ve quite seen the tabs done that way before. And I love the trees. Thanks for the inspirational push–two of the books in progress on my (non-progressing) pile are tunnel books.
And I liked your inclusion of the view of your walk! And am very happy you have managed a little bit of studio time. Quite an accomplishment!
Oh, I always like to push 🙂 As far as I am aware, the use of the tabs is indeed original. I didn’t have the time to check it out properly. The idea came to me while I leafed through Alison Golden’s book (http://buechertiger.de/blog/?p=4782). I think she is doing it differently, though. But, as I said, I would have to check again. And then I’ll post the list of links. – At least that’s the plan. 🙂
Ah yes, Alisa Golden’s book 😉 I will definitely go have another look. I like how your tabs have a double purpose–not only do they act as tabs, but they would allow a little bit of light in. Especially perfect for something like the trees. Very clever. I look forward to the links, but know how it goes…!
Having light come in from the sides was indeed part of the idea. However, it doesn’t work the way I had hoped. Through the space above just so much light enters that the little bit that sneaks in from the sides doesn’t show. Probably one would have to cut more generously or adjust the light specifically to make the effect visible.
It makes me happy that you like the trees, I like them, too, and was delighted how they came out. Especially since I hurried through this project to fit it into just a couple of hours.